Allen(艾倫)

本來是西伯利亞文 意義是高山,光

 

Aidan( 阿丹)

本來是克爾特語,克爾特人在西元前1000年居住在中歐 西歐部落,後來分佈在愛爾蘭, 蘇格蘭地方 意義是火ˋ

 

Charles(查理士)

原文意義是低層階級的人,後來歐洲歷史上有法國國王 瑞典國王幾乎都是查理士

簡稱,Char(查爾) Charly(查理)

 

 

Clinton克林頓

古英語, 意義[生於岬第村莊]

 

Denis(丹尼斯)

原文來古希臘神話dionsos 意義;酒神 到了12世紀傳到英國, 變形為dinnis Dwight

 

David(大衛)

原始出處西伯來文,意義是[耶和華神之子]

變形字體:Davy(大威) ˋDeakin(狄金)ˋDakin(戴金)ˋDavit(戴威特)

 

 

Eric(艾力克)

來自古挪威語Eyrker 現代挪威改成Eirik 意義[統治] 在美國簡稱文為: Air(艾爾)Erie(艾力)

 

 

John(約翰)

原文是希伯萊文,聖經中寫到兩各約翰重要人[,洗禮者約] [傳道福音約翰] 後來在基督教派大為盛行 漸漸不是基督信仰者也喜歡使用

變形有;Jack(傑克)ˋJock(卓克)ˋJon(約恩) Hans(漢斯) Ian() Gian(吉安)

 

Joseph ( 約瑟夫)

聖經紀載, 雅可布第十二各兒子取名約瑟夫,在聖經新約中瑪麗的丈夫就是約瑟夫

變形字體:JoseˋJoey

 

 

Mark(馬克)

原始出處拉丁文,古羅馬政治家出現許多馬可斯的名人 馬克斯就是馬克的前身

變形:Mark(馬可)ˋMartin(馬汀)ˋ marty(馬迪)

 

 

Peter(彼得)

意義來自於耶蘇為一位隨從取名為Cephas( 意義;岩石) 表示他信仰堅定忠貞.耶蘇對隨從說:從今以後你就是彼得,以岩石做基礎 我將興建我得教會] 後來這位隨從信徒成為羅馬第一任教主 聖彼得

變形字體:Pearce(皮爾士)氣 perrin(貝林) pete(貝迪) Pietro(彼得羅)

 

 

Philip(飛利浦)

出處是希臘與 意義;[愛馬人世]

 

 

 

 

常用女性英文名由來http://tw.myblog.yahoo.com/a0303030/article?mid=3262&prev=3388&next=2903&l=f&fid=15






arrow
arrow
    全站熱搜

    a0303030 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()